<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1255b">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1255b 佛說摩利支天經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1255b 佛說摩利支天經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1255b</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說摩利支天經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:31">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0260b" ed="T" xml:id="T21.1255b.0260b"/>
<lb n="0260b01" ed="T"/>
<lb n="0260b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260001" n="0260001"/><title>佛說摩利支天經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0260b03" ed="T"/>
<lb n="0260b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator">唐三藏沙門大廣智
<lb n="0260b05" ed="T"/>不空奉　詔譯</byline>
<lb n="0260b06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT21p0260b0601">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0260b0605" cb:place="inline">一時薄伽梵在<name role="" type="person">室羅筏</name>城逝多
<lb n="0260b07" ed="T"/>林<name role="" type="person">給孤獨園</name>。爾時世尊吿諸苾芻：「有天女
<lb n="0260b08" ed="T"/>名摩利支，有大神通自在之力，常行日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260002" n="0260002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260002" n="0260002"/><anchor xml:id="beg0260002" n="0260002"/>月<anchor xml:id="end0260002"/>
<lb n="0260b09" ed="T"/>天前，日天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260003" n="0260003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260003" n="0260003"/><anchor xml:id="beg0260003" n="0260003"/>月天<anchor xml:id="end0260003"/>不能見彼、彼能見日，無
<lb n="0260b10" ed="T"/>人能見、無人能知、無人能捉、無人能縛、無
<lb n="0260b11" ed="T"/>人能害、無人能欺誑、無人能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260004" n="0260004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260004" n="0260004"/><anchor xml:id="beg0260004" n="0260004"/>債<anchor xml:id="end0260004"/>其財物、無
<lb n="0260b12" ed="T"/>人能責罰，不爲怨家能得其便。」佛吿諸苾
<lb n="0260b13" ed="T"/>芻：「若有知彼摩利支天名常憶念者，彼人
<lb n="0260b14" ed="T"/>亦不可見亦不可知、亦不可捉亦不可縛、
<lb n="0260b15" ed="T"/>亦不可害亦不可欺誑、亦不爲人<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>債<anchor xml:id="end_1"/>其財
<lb n="0260b16" ed="T"/>物亦不爲人之所責罰，亦不爲怨家能得
<lb n="0260b17" ed="T"/>其便。若有善男子善女人，知彼摩利支天
<lb n="0260b18" ed="T"/>名求加護者，應作是言：『我<note place="inline">某甲</note>知摩利支天
<lb n="0260b19" ed="T"/>母有大神力，我今歸命，願護我身，無人能
<lb n="0260b20" ed="T"/>見我、無人能知我、無人能捉我、無人能縛
<lb n="0260b21" ed="T"/>我、無人能害我、無人能欺誑我、無人能<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>債<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0260b22" ed="T"/>我財物、無人能責罰我，亦不爲怨家能得
<lb n="0260b23" ed="T"/>其便。』」爾時世尊說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0260b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0260b2401">「曩謨<note place="inline">引</note>囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260005" n="0260005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260005" n="0260005"/><anchor xml:id="beg0260005" n="0260005"/>夜<anchor xml:id="end0260005"/>野<note place="inline">一</note>　怛儞也
<lb n="0260b25" ed="T"/><note place="inline">二合</note>他<note place="inline">去聲引</note><note place="inline">二</note>　遏迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260006" n="0260006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260006" n="0260006"/><anchor xml:id="beg0260006" n="0260006"/>麼<anchor xml:id="end0260006"/>枲<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260007" n="0260007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260007" n="0260007"/><anchor xml:id="beg0260007" n="0260007"/>鼻聲，已下同<anchor xml:id="end0260007"/></note><note place="inline">三</note>　沫迦<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_3"/>枲<note place="inline">四</note>
<lb n="0260b26" ed="T"/>　阿<note place="inline">上聲</note>度<note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_4"/>枲<note place="inline">五</note>　紫<note place="inline">精以切引</note>鉢囉<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_5"/>枲<note place="inline">六</note>　摩
<lb n="0260b27" ed="T"/>訶紫鉢囉<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_6"/>枲<note place="inline">七</note>　頞怛馱<note place="inline">引</note>曩<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_7"/>枲<note place="inline">八</note>　麼<note place="inline">鼻聲
<lb n="0260b28" ed="T"/>引</note>哩<note place="inline">引</note>紫野<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_8"/>枲<note place="inline">九</note>　曩謨<note place="inline">引</note>娑覩<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">十</note>　囉
<lb n="0260b29" ed="T"/><note place="inline">轉舌</note>乞灑<note place="inline">二合</note>囉乞灑<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>　薩嚩薩怛嚩
<pb n="0260c" ed="T" xml:id="T21.1255b.0260c"/>
<lb n="0260c01" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>難<note place="inline">上聲</note>左<note place="inline">十二</note>　薩嚩怛囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">十三</note>　薩嚩婆<note place="inline">去聲</note>
<lb n="0260c02" ed="T"/>喩<note place="inline">引</note>鉢捺囉<note place="inline">二合</note>吠<note place="inline">引</note>毘藥<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十
<lb n="0260c03" ed="T"/>四</note>」</p>
<lb n="0260c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260c0401">「心眞言曰：</p>
<lb n="0260c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0260c0501">「娜莫三<note place="inline">去聲</note>滿多沒馱<note place="inline">引</note>南<note place="inline">一</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　摩<note place="inline">鼻聲引</note>哩
<lb n="0260c06" ed="T"/><note place="inline">引</note>喞<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0260c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260c0701">爾時世尊說此陀羅尼已，吿諸苾芻：「若有
<lb n="0260c08" ed="T"/>受持此經法者，應作是願：『王難中護我、賊
<lb n="0260c09" ed="T"/>難中護我、行路難中護我、於失道曠野中
<lb n="0260c10" ed="T"/>護我、水火難中護我、刀兵軍陣難中護我、
<lb n="0260c11" ed="T"/>鬼神難中護我、毒藥難中護我、惡獸難中
<lb n="0260c12" ed="T"/>護我、毒蟲難中護我、一切怨家惡人難中
<lb n="0260c13" ed="T"/>護我，佛實語護我、法實語護我、僧實語護
<lb n="0260c14" ed="T"/>我、天實語護我、仙人實語護我。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260008" n="0260008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260008" n="0260008"/><anchor xml:id="beg0260008" n="0260008"/>一<anchor xml:id="end0260008"/>切處一
<lb n="0260c15" ed="T"/>切時，願常護我弟子<note place="inline">某甲</note>莎嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>。』」</p>
<lb n="0260c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260c1601">佛吿諸苾芻：「若善男子善女人、苾芻、苾芻
<lb n="0260c17" ed="T"/>尼、鄔波索迦、鄔波斯迦、國王大臣一切人
<lb n="0260c18" ed="T"/>等有諸難時，但當至心誦此摩利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260009" n="0260009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260009" n="0260009"/><anchor xml:id="beg0260009" n="0260009"/>支<anchor xml:id="end0260009"/>陀羅
<lb n="0260c19" ed="T"/>尼，不待加功隨誦隨成，遠離諸難除不至
<lb n="0260c20" ed="T"/>心。持誦之時幷結本印，以香塗手，先結三
<lb n="0260c21" ed="T"/>部心印，二手內相叉爲拳並竪二大拇指，
<lb n="0260c22" ed="T"/>是一切如來心印。眞言曰：</p>
<lb n="0260c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0260c2301">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　爾<note place="inline">惹以切</note>曩爾迦<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0260c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260c2401">「次結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260010" n="0260010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260010" n="0260010"/><anchor xml:id="beg0260010" n="0260010"/>蓮<anchor xml:id="end0260010"/>部心印。卽前印以左大拇指屈入
<lb n="0260c25" ed="T"/>掌，直竪右大拇指。眞言曰：</p>
<lb n="0260c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0260c2601">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　阿<note place="inline">去聲引</note>嚕<note place="inline">引</note>力迦<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0260c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0260c2701">「次結金剛部心印。卽前印以右大拇指屈
<lb n="0260c28" ed="T"/>入掌直竪左大拇指。眞言曰：</p>
<lb n="0260c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0260c2901">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>地力<note place="inline">二合</note>迦<note place="inline">半音</note><note place="inline">二</note>」</p>
<pb n="0261a" ed="T" xml:id="T21.1255b.0261a"/>
<lb n="0261a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0261a0101">「次結護身如來拳印。以右手屈大拇指橫
<lb n="0261a02" ed="T"/>於掌中，便以四指握大拇指爲拳。以此拳
<lb n="0261a03" ed="T"/>印加持自身五處，先額、右肩、左肩、心、喉，每
<lb n="0261a04" ed="T"/>處各誦眞言一遍。眞言曰：</p>
<lb n="0261a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0261a0501">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　僕<note place="inline">引</note>入嚩<note place="inline">二合</note>羅吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0261a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0261a0601">「次結摩利支菩薩根本印。二小指二無名
<lb n="0261a07" ed="T"/>指右押左內相叉，直竪二頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261001" n="0261001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261001" n="0261001"/><anchor xml:id="beg0261001" n="0261001"/>指<anchor xml:id="end0261001"/>相捻，以
<lb n="0261a08" ed="T"/>二中指各繳頭指背向前頭相拄，二大指
<lb n="0261a09" ed="T"/>並竪卽成。結印當心，誦前摩利支身陀羅
<lb n="0261a10" ed="T"/>尼及心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261002" n="0261002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261002" n="0261002"/><anchor xml:id="beg0261002" n="0261002"/>各<anchor xml:id="end0261002"/>七遍，每遍屈二大拇指招之，亦
<lb n="0261a11" ed="T"/>名迎請印。兼以此印加持身五處，頂上散
<lb n="0261a12" ed="T"/>印。</p>
<lb n="0261a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0261a1301">「次結大三昧耶印，辟除結界。以右手大指
<lb n="0261a14" ed="T"/>捻小指甲上，餘三指直竪如三股杵形，左
<lb n="0261a15" ed="T"/>手作金剛拳按於心上，隨誦眞言以右手
<lb n="0261a16" ed="T"/>印於頂上左轉三匝辟除一切作障難者。
<lb n="0261a17" ed="T"/>便右旋三匝幷揮上下，卽成結十方界，一
<lb n="0261a18" ed="T"/>切天龍人非人等不能附近。眞言曰：</p>
<lb n="0261a19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0261a1901">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　商迦<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">輕舌</note><note place="inline">二</note>　摩訶<note place="inline">引</note>三<note place="inline">去聲</note>麼<note place="inline">鼻聲</note>琰娑
<lb n="0261a20" ed="T"/>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261003" n="0261003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261003" n="0261003"/><anchor xml:id="beg0261003" n="0261003"/>賀<anchor xml:id="end0261003"/>」</p>
<lb n="0261a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0261a2101">「次結摩利支安怛袒那印<note place="inline">此言隱形</note>。以左手虛掌
<lb n="0261a22" ed="T"/>作拳，大指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261004" n="0261004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261004" n="0261004"/><anchor xml:id="beg0261004" n="0261004"/>微<anchor xml:id="end0261004"/>捻頭指甲如環，已下三指握
<lb n="0261a23" ed="T"/>拳令密。又令掌中作孔，安自心前，想自身
<lb n="0261a24" ed="T"/>入此印孔中藏。以右手平掌，右旋摩此印
<lb n="0261a25" ed="T"/>便蓋孔上。想此印卽是摩利支天菩薩身，
<lb n="0261a26" ed="T"/>我自身隱藏於摩利支天菩薩心中。一心
<lb n="0261a27" ed="T"/>專注不間斷誦前根本及心眞言，不限遍
<lb n="0261a28" ed="T"/>數，但虔誠至心，必獲菩薩威神加護，一切
<lb n="0261a29" ed="T"/>怨家惡人悉不能見，一切災難皆得解脫。
<pb n="0261b" ed="T" xml:id="T21.1255b.0261b"/>
<lb n="0261b01" ed="T"/>若欲供養摩利支菩薩者，應用金或銀或
<lb n="0261b02" ed="T"/>赤銅、或白檀香木或紫檀木等刻作摩利
<lb n="0261b03" ed="T"/>支菩薩像，如天女形，可長半寸或一寸二
<lb n="0261b04" ed="T"/>寸已下，於蓮花上或立或坐，頭冠瓔珞種
<lb n="0261b05" ed="T"/>種莊嚴極令端正。左手把天扇，其扇如維
<lb n="0261b06" ed="T"/>摩詰前天女扇；右手垂下揚掌向外，展五
<lb n="0261b07" ed="T"/>指作與願勢。有二天女各執白拂侍立左
<lb n="0261b08" ed="T"/>右。作此像成，戴於頂上或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261005" n="0261005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261005" n="0261005"/><anchor xml:id="beg0261005" n="0261005"/>戴<anchor xml:id="end0261005"/>臂上或置
<lb n="0261b09" ed="T"/>衣中，以菩薩威神之力不逢災難，於怨家
<lb n="0261b10" ed="T"/>處決定得勝，鬼神惡人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261006" n="0261006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261006" n="0261006"/><anchor xml:id="beg0261006" n="0261006"/>無<anchor xml:id="end0261006"/>得便。若欲成驗
<lb n="0261b11" ed="T"/>願見摩利支天眞身求勝願者，誦此陀羅
<lb n="0261b12" ed="T"/>尼滿十萬遍，依法建立曼荼羅，畫摩利支
<lb n="0261b13" ed="T"/>菩薩像，安置壇中種種供養，幷作護摩火
<lb n="0261b14" ed="T"/>壇，摩利支天女必現其身，所求勝願決定
<lb n="0261b15" ed="T"/>成就，除不至心。」佛吿諸苾芻：「我爲當來惡
<lb n="0261b16" ed="T"/>世苦難恐怖有情，略說摩利支天法。此菩
<lb n="0261b17" ed="T"/>薩有大悲願，常於苦難恐怖之處護諸有
<lb n="0261b18" ed="T"/>情，不令天龍鬼神人及非人怨家惡獸所能
<lb n="0261b19" ed="T"/>爲害。汝當受持廣宣流布饒益有情。」諸苾
<lb n="0261b20" ed="T"/>芻等及天龍八部一切大衆聞佛所說，皆
<lb n="0261b21" ed="T"/>大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0261b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說摩利支天經</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0261007" n="0261007"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0260002" to="#end0260002"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0260003" to="#end0260003"><lem wit="#wit.orig">月天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0260004" to="#end0260004"><lem wit="#wit.orig">債</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">責</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">善</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0260004"><lem wit="#wit.orig">債</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">責</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0260004"><lem wit="#wit.orig">債</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">責</rdg></app>
<app from="#beg0260005" to="#end0260005"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夜<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0260006" to="#end0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg0260007" to="#end0260007"><lem wit="#wit.orig">鼻聲，已下同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0260006"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼<note place="inline">鼻聲</note></rdg></app>
<app from="#beg0260008" to="#end0260008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">於一</rdg></app>
<app from="#beg0260009" to="#end0260009"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">支天</rdg></app>
<app from="#beg0260010" to="#end0260010"><lem wit="#wit.orig">蓮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蓮花</rdg></app>
<app from="#beg0261001" to="#end0261001"><lem wit="#wit.orig">指</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">指頭</rdg></app>
<app from="#beg0261002" to="#end0261002"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">眞言各</rdg></app>
<app from="#beg0261003" to="#end0261003"><lem wit="#wit.orig">賀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二合引賀引</rdg></app>
<app from="#beg0261004" to="#end0261004"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">微屈</rdg></app>
<app from="#beg0261005" to="#end0261005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">戴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">載</rdg></app>
<app from="#beg0261006" to="#end0261006"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">能無</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0260002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260002">月【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0260003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260003">月天【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0260004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260004">債【大】＊，責【甲】＊，善【校異-甲】，<!--CBETA todo type: newmod--><!--CBETA todo type: i-->〔責〕－【校異-甲】</note>
<note n="0260005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260005">夜【大】，夜<note place="inline">引</note>【甲】</note>
<note n="0260006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260006">麼【大】＊，麼<note place="inline">鼻聲</note>【甲】＊</note>
<note n="0260007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260007">鼻聲已下同【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0260008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260008">一【大】，於一【校異-甲】</note>
<note n="0260009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260009">支【大】，支天【校異-甲】</note>
<note n="0260010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260010">蓮【大】，蓮花【甲】</note>
<note n="0261001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261001">指【大】，指頭【校異-甲】</note>
<note n="0261002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261002">各【大】，眞言各【校異-甲】</note>
<note n="0261003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261003">賀【大】，二合引賀引【甲】</note>
<note n="0261004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261004">微【大】，微屈【甲】</note>
<note n="0261005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261005">戴【大】，載【考僞-甲】</note>
<note n="0261006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261006">無【大】，能無【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0260001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260001">【原】明本，【甲】黃檗版淨嚴等加筆本，此經與麗本大異故別載之</note>
<note n="0260002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260002">〔月〕－【甲】</note>
<note n="0260003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260003">〔月天〕－【甲】</note>
<note n="0260004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260004">債＝責【甲】＊，善ィ【甲】，〔責〕－ィ【甲】</note>
<note n="0260005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260005">夜＋（引）細註【甲】</note>
<note n="0260006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260006">麼＋（鼻聲）細註【甲】＊</note>
<note n="0260007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260007">〔鼻聲已下同〕－【甲】</note>
<note n="0260008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260008">（於）＋一ィ【甲】</note>
<note n="0260009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260009">支＋（天）ィ【甲】</note>
<note n="0260010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260010">蓮＋（花）【甲】</note>
<note n="0261001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261001">指＋（頭）ィ【甲】</note>
<note n="0261002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261002">（眞言）＋各ィ【甲】</note>
<note n="0261003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261003">賀＝二合引賀引【甲】</note>
<note n="0261004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261004">微＋（屈）【甲】</note>
<note n="0261005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261005">戴＝載ヵ【甲】</note>
<note n="0261006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261006">（能）＋無【甲】</note>
<note n="0261007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261007">甲本奧書曰貞享四年中春十六左點了淨嚴四十九載，元祿十六年二月十八日以淨嚴和上之本再挍了尊敎，寶永三丙戌之春得此密軌戊子之冬十月十九日一挍了性寂</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>